Años de indigestión escondían un cáncer pancreático
Cuando tenía 34 años, pensaba que padecía indigestión o reflujo gastroesofágico. Fue entonces cuando un doctor descubrió un tumor en mi páncreas.
Cuando tenía 34 años, pensaba que padecía indigestión o reflujo gastroesofágico. Fue entonces cuando un doctor descubrió un tumor en mi páncreas.
At 34, I thought I was suffering from indigestion or acid reflux. Then, a doctor discovered a tumor on my pancreas.
Giving blood is easy to do and saves lives, like mine
The holidays became even more precious to me after I was afraid I wouldn’t live to see them again
Facing recurrence was so much harder than I could have imagined
Enfrentar la recurrencia fue mucho más difícil de lo que pude imaginar
I teach math, and my son’s symptoms didn’t add up to anything I recognized. It was primary hyperoxaluria, an ultra-rare liver disease.
Caring for my husband through his prostate cancer hasn’t been easy, but we find joy in every day
Cuidar a mi esposo desde que le diagnosticaron cáncer de próstata no ha sido fácil, pero encontramos alegría cada día
What was causing all these flare-ups and infections? It took years to find out it was AERD.
Through writing and speaking, I’ve found a new way to help others navigate breast cancer as a patient and a doctor
My father’s rage and my family’s silence left me terrified to speak — until I found purpose in fighting for safer communities
For years, I felt my voice went unheard as I battled migraine pain. Speaking up for myself — and others — has given my pain a purpose.
Durante años, sentí que ignoraban lo que decía mientras soportaba el dolor de mis migrañas. Hacer que mi situación y las de otras personas se conozca le dio sentido a mi dolor.
I worried about protecting my bones and livelihood as a pianist and teacher, but my bone loss has reversed
Me preocupó la protección de mis huesos y poder continuar con mi profesión de pianista y profesora, pero mi pérdida ósea se ha revertido.
I was dismissed by healthcare providers time and again, and earlier treatment could have prevented my cancer
Proveedores de atención médica me ignoraron repetitivamente y un tratamiento más oportuno pudo haber prevenido mi cáncer
Having multiple brain aneurysms taught me to embrace resilience and self-care
No podía oler, saborear la comida ni dormir bien durante años. Así que aprendí a salvaguardar mi salud proactivamente.
I couldn’t smell, taste or sleep well for years. So, I learned to be my own advocate.
Caregiving for a loved one is tough, but I’m thankful for the journey
Managing bipolar disorder has been a lifelong journey, and I’m proud of how far I’ve come
I had no idea how sick I was until, in bed one night channel surfing, a Rosie O’Donnell show saved my life